YOMI読みの道

例文

真書を含む例文一覧

真書を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件真書
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

図書館は街の真ん中にあります。

英語の訳

  • The library is in the middle of the city.
  • The library is located in the middle of the city.
出典: Tatoeba文番号 11512228
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が書いたことはある意味真実です。

英語の訳

  • What she wrote is true in a sense.
出典: Tatoeba文番号 95341
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。

英語の訳

  • Attach a recent photograph to your application form.
出典: Tatoeba文番号 233396
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の秘書は真実を知っているようである。

英語の訳

  • His secretary seems to know the truth.
出典: Tatoeba文番号 116311
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の写真を申込書に添付することが必要だ。

英語の訳

  • It is important that you attach your photo to the application form.
出典: Tatoeba文番号 178235
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。

英語の訳

  • It is important that you attach your photo to the application form.
  • You need to attach your photo to the application form.
出典: Tatoeba文番号 483619
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。

英語の訳

  • It is important that you attach your photo to the application form.
  • Don't forget to attach your photo to the application form.
出典: Tatoeba文番号 178234
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。

英語の訳

  • You need to attach your photo to the application form.
出典: Tatoeba文番号 1590440
TatoebaCC BY 2.0 FR

関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。

英語の訳

  • They found out truth while examining a pile of relevant documents.
出典: Tatoeba文番号 183698
TatoebaCC BY 2.0 FR

見よう見真似でこんな出来のいいプログラムを書いたんだって。すごいな。

英語の訳

  • It's incredible that you could write such a well-designed program after just picking up programming by imitation.
出典: Tatoeba文番号 175166
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するために写真を沢山撮る。

英語の訳

  • In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
出典: Tatoeba文番号 146345
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人間の真理の探究に対して不朽の貢献をした書物を、我々は偉大な書物と呼ぶのである。

英語の訳

  • Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
出典: Tatoeba文番号 144348
TatoebaCC BY 2.0 FR

書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。

英語の訳

  • If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
出典: Tatoeba文番号 147411