使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
盾を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
盾の両面を見よ。
英語の訳
彼は矛盾している。
英語の訳
彼は盾と剣を買った。
英語の訳
それは矛盾だらけだ。
英語の訳
さっそく矛盾が出てきてる。
英語の訳
彼の言動は常に矛盾していた。
英語の訳
結果は理論に矛盾しないだろう。
英語の訳
君の行動は君の信条と矛盾している。
英語の訳
彼の行動は言っている事と矛盾する。
英語の訳
君の話は前に聞いた話と矛盾している。
英語の訳
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
英語の訳
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
英語の訳
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
英語の訳
彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。
英語の訳
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
英語の訳
彼の発言一見正しいように聞こえるが、よく考えると矛盾していることに気づく。
英語の訳
表現したいと思わないのに表現力を上げたいというのがそもそも矛盾しているからな。
英語の訳
同じ文でも、ネイティブなら即OKで、非ネイティブだとダメというのに矛盾を感じます。
英語の訳
恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。
英語の訳
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
英語の訳
例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
英語の訳
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。
英語の訳