YOMI読みの道

例文

相論を含む例文一覧

相論を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全16件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件相論
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

理論と実際は相伴うべきである。

英語の訳

  • Theory and practice should go hand in hand.
出典: Tatoeba文番号 78358
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論と実践は相伴うとは限らない。

英語の訳

  • Theory and practice do not necessarily go together.
  • Theory and practice don't necessarily go together.
出典: Tatoeba文番号 78354
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの議論は良く相手に伝わった。

英語の訳

  • Your argument came across well.
出典: Tatoeba文番号 233389
TatoebaCC BY 2.0 FR

議論は相互の尊敬の念に基づいている。

英語の訳

  • Discussion is based upon mutual respect.
出典: Tatoeba文番号 182862
TatoebaCC BY 2.0 FR

相対性理論を理解する科学者は少ない。

英語の訳

  • Few scientists understand the theory of relativity.
出典: Tatoeba文番号 140430
TatoebaCC BY 2.0 FR

アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。

英語の訳

  • We associate Einstein with the theory of relativity.
出典: Tatoeba文番号 234541
TatoebaCC BY 2.0 FR

相対性理論の創案者はアインシュタインであった。

英語の訳

  • The theory of relativity originated with Einstein.
出典: Tatoeba文番号 140431
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。

英語の訳

  • Einstein's theory of relativity is Greek to me.
出典: Tatoeba文番号 1734104
TatoebaCC BY 2.0 FR

アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。

英語の訳

  • We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
出典: Tatoeba文番号 234542
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。

英語の訳

  • Einstein's theory of relativity is Greek to me.
出典: Tatoeba文番号 234538
TatoebaCC BY 2.0 FR

その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。

英語の訳

  • We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
出典: Tatoeba文番号 206525
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。

英語の訳

  • Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
出典: Tatoeba文番号 224600
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

アルベルト・アインシュタインの相対性理論は、世界で最も有名な法則である。

英語の訳

  • Albert Einstein's theory of relativity is the most famous formula in the world.
出典: Tatoeba文番号 3447493
TatoebaCC BY 2.0 FR

議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。

英語の訳

  • Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
出典: Tatoeba文番号 182869
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。

英語の訳

  • Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
出典: Tatoeba文番号 237219
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

建前は「嘘」と誤解されがちですが、それは「嘘」のように「人を騙そうとするもの」ではなく「相手との意見の相違を、相手に不快感を与えず伝えるための手段の一つ」だと私は考えています。討論することを敬遠しがちな日本人が、円滑に物事を進めていけるようにと根付いた文化だと思います。

英語の訳

  • The concept of "Tatemae" tends to be misunderstood as lying. But I think it's not lying in the sense of deceiving others, but rather as a way of respecting others' differences in opinion without making them uncomfortable. It's a cultural aspect stemming from how Japanese people tend to avoid arguments in favor of keeping the peace.
出典: Tatoeba文番号 10568443