使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
相同を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
同病相憐れむ。
英語の訳
碁のよい相手同士だった。
英語の訳
彼は同輩に相当受けがよい。
英語の訳
君は相変わらず同じような電話しくれない。
英語の訳
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
英語の訳
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
英語の訳
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
英語の訳
あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
英語の訳
日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
英語の訳