使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
直長を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
文章を書き直して長くしました。
英語の訳
私は校長先生に直接話をしました。
英語の訳
長い目で見れば、正直は引き合う。
英語の訳
長い目で見れば、正直は報われる。
英語の訳
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
英語の訳
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
英語の訳
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
英語の訳
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
英語の訳
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
英語の訳
人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。
英語の訳
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
英語の訳
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
英語の訳
彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
英語の訳