使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
直感を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
直感です。
英語の訳
正直な感想を聞かせて。
英語の訳
直感って、大切だよね。
英語の訳
自分の直感を信じなさいよ。
英語の訳
自分の直感を信じるべきだよ。
英語の訳
あなたの率直さに感謝します。
英語の訳
警官は彼が犯人だと直感した。
英語の訳
あなたは直感を信じないのですか?
英語の訳
私の直感は意外と当たるんです。
英語の訳
自分の直感を信じなくちゃダメだよ。
英語の訳
彼はスポーツのおかげで劣等感が直った。
英語の訳
彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
英語の訳
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
英語の訳
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
英語の訳
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
英語の訳
トムと初めて会った瞬間に、この人とは気が合うなと直感した。
英語の訳
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
英語の訳
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
英語の訳
人間が直接感じ取る唯一の電磁波の波長は、目で見る光と肌を温まる赤外線ですか。
英語の訳
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて、自分の直感に従ってやったらいい。
英語の訳
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
英語の訳
コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
英語の訳
そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
英語の訳