YOMI読みの道

例文

目明しを含む例文一覧

目明しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全22件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件目明し
1 / 1
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2年前に右目を失明しました。

英語の訳

  • I lost the eyesight in my right eye two years ago.
出典: Tatoeba文番号 235408
TatoebaCC BY 2.0 FR

明るい色が私たちの目を引いた。

英語の訳

  • The bright colors arrested our eyes.
出典: Tatoeba文番号 80710
TatoebaCC BY 2.0 FR

登山者は夜明け前に目を覚ました。

英語の訳

  • The climbers awoke before daybreak.
出典: Tatoeba文番号 124599
TatoebaCC BY 2.0 FR

商談の第1回目は明日の朝10時です。

英語の訳

  • The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 147142
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼はその計画の主な目的を説明した。

英語の訳

  • He explained the main purpose of the plan.
  • He explained the plan's main objective.
出典: Tatoeba文番号 112957
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の失望は誰の目にも明白だった。

英語の訳

  • Her disappointment was apparent to everyone.
出典: Tatoeba文番号 94345
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。

英語の訳

  • We were roused at daybreak by the whistle of a train.
  • We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
  • The whistle of the steam train woke us at daybreak.
出典: Tatoeba文番号 183140
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の午後にお目にかかりたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to see him tomorrow afternoon.
出典: Tatoeba文番号 80565
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつめ明日こそ痛い目にあわせてくれる。

英語の訳

  • I'll take my revenge on him at all costs tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 234598
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はあやうく片目を失明するところだった。

英語の訳

  • He almost lost vision in one of his eyes.
出典: Tatoeba文番号 114799
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?

英語の訳

  • Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?
出典: Tatoeba文番号 1204364
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • His disappointment was obvious to everyone.
出典: Tatoeba文番号 119336
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • Her anxiety was apparent to everyone.
出典: Tatoeba文番号 95329
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムが恋をしていることは誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • It was obvious to everyone that Tom was in love.
出典: Tatoeba文番号 2734260
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明け方、私たちは蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。

英語の訳

  • We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
出典: Tatoeba文番号 1799413
TatoebaCC BY 2.0 FR

その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。

英語の訳

  • The good news brought tears to her eyes.
出典: Tatoeba文番号 206568
TatoebaCC BY 2.0 FR

目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。

英語の訳

  • Her eyes shone as they reflected the light of the room.
出典: Tatoeba文番号 79986
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日このことについてお目にかからなくてはと思います。

英語の訳

  • I'd better see you about this tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80608
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。

英語の訳

  • We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80371
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。

英語の訳

  • They will be fighting for the championship this time tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80558
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」

英語の訳

  • "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."
  • "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."
出典: Tatoeba文番号 2665223
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。

英語の訳

  • But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.
出典: Tatoeba文番号 216348