彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
英語の訳
- He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.
彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。
英語の訳
- He never travels without taking an alarm clock with him.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
英語の訳
- She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
小さい頃は、母が鰹節を削る音で目が覚めていました。
英語の訳
- When I was little, I used to wake up to the sound of my mother shaving katsuobushi.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
英語の訳
- An artist must have an eye for color.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
英語の訳
- He helped the blind man to cross the street.
お母さんが雨戸を開けるガタガタという音で目が覚めた。
英語の訳
- I woke up at the rattling sound of my mom opening the shutters.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
英語の訳
- She went to bed, having set the alarm for seven.
あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
英語の訳
- She said that the mere sight of him made her sick.
彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。
英語の訳
- She was wearing sunglasses to protect her eyes from the sunlight.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
英語の訳
- We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。
英語の訳
- When speaking about your superiors' actions, you use respectful language.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
英語の訳
- The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
私は太陽から目を保護するため、サングラスをかけていた。
英語の訳
- I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
英語の訳
- Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
英語の訳
- I will accomplish my purpose at any cost.
暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。
英語の訳
- When it is hot, one usually sees him in white.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
英語の訳
- One glance at his face told me that he was reluctant to work.
恥ずかしがり屋な人は目を合わせるのを避けすぐ赤くなります。
英語の訳
- Shy people avoid eye contact and blush easily.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
英語の訳
- When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
英語の訳
- The primary aim of science is to find truth, new truth.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
英語の訳
- They will be fighting for the championship this time tomorrow.
冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
英語の訳
- If you don't dress warmly in winter, it could result in you catching a bad cold.
私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。
英語の訳
- I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze.
彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
英語の訳
- He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.