YOMI読みの道

例文

目のいいを含む例文一覧

目のいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全1,108件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件目のいい
前の25件42 / 45次の25件
TatoebawatCC BY 2.0 FR

注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。

英語の訳

  • The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
出典: Tatoeba文番号 126323
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。

英語の訳

  • He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
出典: Tatoeba文番号 74059
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。

英語の訳

  • If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
出典: Tatoeba文番号 459370
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。

英語の訳

  • The company faced a major interruption in business when a fire destroyed their archive of computer hard drives and optical discs.
出典: Tatoeba文番号 186718
TatoebaCC BY 2.0 FR

芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。

英語の訳

  • I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.
出典: Tatoeba文番号 149280
TatoebaCC BY 2.0 FR

当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。

英語の訳

  • You speak pretty highly of him, but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
出典: Tatoeba文番号 124096
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。

英語の訳

  • It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
出典: Tatoeba文番号 75443
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。

英語の訳

  • Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
出典: Tatoeba文番号 934517
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。

英語の訳

  • I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
出典: Tatoeba文番号 449030
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。

英語の訳

  • He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
出典: Tatoeba文番号 234599
TatoebaCC BY 2.0 FR

このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。

英語の訳

  • If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
出典: Tatoeba文番号 223134
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。

英語の訳

  • Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
出典: Tatoeba文番号 184358
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。

英語の訳

  • For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
出典: Tatoeba文番号 76505
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。

英語の訳

  • The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook.
出典: Tatoeba文番号 75526
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

目が覚めたら11時だし、着替えしてたら荷物が来るし、昨日は洗い物やってなかったしで……もう、滅茶苦茶。

英語の訳

  • When I woke up, it was already 11 o'clock, and, while I was changing clothes, my package arrived, and I didn't do the dishes yesterday... Everything's a mess already.
出典: Tatoeba文番号 11045527
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。

英語の訳

  • Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
出典: Tatoeba文番号 182576
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。

英語の訳

  • The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober-coloured leather, and the seat and the back both looked wide and comfortable.
出典: Tatoeba文番号 75493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーに彼氏がいないってのは、わかったんだよな?じゃあ、今すぐにでもデートに誘えよ。駄目で元々だろ?

英語の訳

  • Didn't you pick up that Mary doesn't have a boyfriend? Jeez, you should invite her on a date. There is nothing to lose by giving it a try.
出典: Tatoeba文番号 8938384
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。

英語の訳

  • Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
出典: Tatoeba文番号 635546
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。

英語の訳

  • Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
出典: Tatoeba文番号 195067
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。

英語の訳

  • When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
出典: Tatoeba文番号 152569
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

電車の中で目の前におっぱいが見えても触ってはいけません。触ると痴漢として通報され,逮捕されるからです。

英語の訳

  • Even if you see boobs in front of you on the train, don't touch them. You'll get called a molester and arrested.
出典: Tatoeba文番号 4291746
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

嘘をつくというのは自分自身を欺くことであり、他人の目に映るあなたは、あなたではない架空の誰かなのだ。

英語の訳

  • To lie is to deceive oneself. The impression you give to others is not really you, but a person who doesn't really exist.
出典: Tatoeba文番号 4216091
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」

英語の訳

  • "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."
  • "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."
出典: Tatoeba文番号 2665223
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は精神保健福祉士を目指していて、大学では特に精神障害者のインテグレーションについて勉強している。

英語の訳

  • With her sights set on becoming a psychiatric social worker, her University studies are particularly interested in the integration of mentally disabled persons.
出典: Tatoeba文番号 1114252