私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。
英語の訳
- I would rather starve to death than steal.
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
英語の訳
- Without your advice, I would have been robbed of my bag.
私はその男がお金を盗んでいるところを見つけた。
英語の訳
- I caught the man stealing the money.
盗みをするぐらいなら、飢え死にした方がましだよ。
英語の訳
- I would rather starve than start stealing.
警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
英語の訳
- The police arrested a suspect in connection with the robbery.
昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
英語の訳
- Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.
カメラをそこへおいておくと盗まれるかもしれないよ。
英語の訳
- Your camera may be stolen if you leave it there.
その子供はクッキーを盗んでいるところを見つかった。
英語の訳
- He was spotted stealing cookies.
私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。
英語の訳
- I forgave the boy for stealing the money from the safe.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
英語の訳
- I caught him stealing pears in the orchard.
コンピューターを盗むのは辞めた。今は銃を盗んでいる。
英語の訳
- They're done with stealing computers. They're stealing guns now.
誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。
英語の訳
- Someone stole my car. It's not there where I parked it.
その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。
英語の訳
- It was next to unthinkable that the boy would steal.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
英語の訳
- You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
英語の訳
- The police expect to apprehend the robber before nightfall.
彼は少年が彼の時計を盗もうとしているところを見つけた。
英語の訳
- He caught a boy stealing his watch.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
英語の訳
- Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
英語の訳
- I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
- I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
英語の訳
- You can't accuse him of stealing unless you have proof.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
英語の訳
- She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
トムだけがメアリーのネックレスを盗んだ可能性のある人物だ。
英語の訳
- Tom is the only person who could have stolen Mary's necklace.
- Tom is the only person who could've stolen Mary's necklace.
あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。
英語の訳
- The young boy got sticky fingers when he walked into stores.
そのけちん坊は箱を開けるとお金が盗まれているのに気付いた。
英語の訳
- The miser opened the box to find his money stolen.
トムがさぁ、俺が席外してる間に、俺のメシ盗み食いしやがった。
英語の訳
- Tom ate some of my rice while I was away from the table.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
英語の訳
- You stole my bike, and now I'm going to break your face.