YOMI読みの道

例文

皆様を含む例文一覧

皆様を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件皆様
1 / 1
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

皆様、ご機嫌いかがですか?

英語の訳

  • How are you all doing?
出典: Tatoeba文番号 1147121
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご家族の皆様によろしく。

英語の訳

  • Please remember me to your family.
出典: Tatoeba文番号 217193
TatoebakenkenCC BY 2.0 FR

皆様、おはようございます。

英語の訳

  • Good morning, everybody.
  • Good morning, everyone.
出典: Tatoeba文番号 778267
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

皆様にご連絡申し上げます。

英語の訳

  • May I have your attention, please?
出典: Tatoeba文番号 184954
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様がお幸せでありますように。

英語の訳

  • May you all be happy.
出典: Tatoeba文番号 184957
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのおうちの皆様によろしく。

英語の訳

  • Please remember me to all your family.
出典: Tatoeba文番号 233634
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご家族の皆様おかわりありませんか。

英語の訳

  • How's your family?
出典: Tatoeba文番号 217194
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様にご迷惑をおかけしております。

英語の訳

  • Excuse us for the inconvenience.
出典: Tatoeba文番号 184955
TatoebaCC BY 2.0 FR

お客様は皆もうお乗りになりましたか。

英語の訳

  • Have all the passengers got on board yet?
出典: Tatoeba文番号 227307
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様にお話出来ることを光栄に存じます。

英語の訳

  • I esteem it an honor to address this audience.
出典: Tatoeba文番号 184956
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。

英語の訳

  • Doctors and hospitals should help everyone.
出典: Tatoeba文番号 1313067
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご支援いただきました皆様に感謝申し上げます。

英語の訳

  • I'd like to thank everyone for their support.
出典: Tatoeba文番号 8814750
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

市民の皆様の御意見をちょうだいする予定です。

英語の訳

  • We plan to elicit opinions from the public.
出典: Tatoeba文番号 75697
TatoebaCC BY 2.0 FR

今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。

英語の訳

  • Now you're flying over the Alps.
出典: Tatoeba文番号 172488
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。

英語の訳

  • Will everyone please stick with it to the last moment.
出典: Tatoeba文番号 74375
TatoebaCC BY 2.0 FR

当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。

英語の訳

  • Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
出典: Tatoeba文番号 124023
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

皆様、当機はただ今、東京国際空港に到着いたしました。

英語の訳

  • Ladies and Gentlemen, we have now landed at Tokyo International Airport.
出典: Tatoeba文番号 3598269
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。

英語の訳

  • May I begin by thanking every one for your warm welcome?
出典: Tatoeba文番号 184952
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。

英語の訳

  • I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
出典: Tatoeba文番号 222503
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

皆様にご提供するだけのワインは私どもではご用意しておりません。

英語の訳

  • We don't have enough wine for everyone.
出典: Tatoeba文番号 9842051
TatoebaCC BY 2.0 FR

浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。

英語の訳

  • I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
出典: Tatoeba文番号 141227
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。

英語の訳

  • I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
出典: Tatoeba文番号 77183
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。

英語の訳

  • Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.
出典: Tatoeba文番号 182837