YOMI読みの道

例文

発音を含む例文一覧

発音を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全94件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件発音
前の25件4 / 4
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語の綴りには規則性がないね。Ghotiはfishのように発音される。

英語の訳

  • I can't find any logic to English spelling. “Ghoti” can be pronounced as “fish.”
出典: Tatoeba文番号 189165
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。

英語の訳

  • She was from Kyoto, as was evident from her accent.
出典: Tatoeba文番号 90488
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとてもおもしろいイントネーションで発音することができる。

英語の訳

  • He has very funny intonation.
出典: Tatoeba文番号 10234073
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。

英語の訳

  • This course will help you master correct pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 1698395
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。

英語の訳

  • We heard the explosion and saw the house burst into flames.
出典: Tatoeba文番号 166722
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はメキシコ人なので英語の発音がスペイン語風になってしまう。

英語の訳

  • He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican.
出典: Tatoeba文番号 110662
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。

英語の訳

  • Many words are pronounced according to the spelling, but some are not.
出典: Tatoeba文番号 138409
TatoebaCC BY 2.0 FR

超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。

英語の訳

  • With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
出典: Tatoeba文番号 126014
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

発信音の後にメッセージをお願いしますが、できるだけ早く折り返します。

英語の訳

  • Please leave a message after the beep and I will get back to you as soon as possible.
  • Please leave a message after the beep and I'll get back to you as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 774505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは子供の時にフランス語の勉強を始めたので、発音がとても良いのです。

英語の訳

  • Tom started studying French when he was a child, so his pronunciation is very good.
  • Tom started studying French when he was a kid, so his pronunciation is very good.
出典: Tatoeba文番号 8592670
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

エスペラント文は28文字のアルファベットによって発音どおりに書かれます。

英語の訳

  • A text in Esperanto is written phonetically using an alphabet of 28 letters.
出典: Tatoeba文番号 697582
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。

英語の訳

  • Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
出典: Tatoeba文番号 126345
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。

英語の訳

  • Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
出典: Tatoeba文番号 952064
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。

英語の訳

  • I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
出典: Tatoeba文番号 2298205
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。

英語の訳

  • At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
出典: Tatoeba文番号 1015956
TatoebaHirashikiCC BY 2.0 FR

しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。

英語の訳

  • However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
出典: Tatoeba文番号 2458819
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。

英語の訳

  • You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
出典: Tatoeba文番号 1624777
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

もし、ネイティブ・スピーカーのように発音したければ、「1つの方言」に絞り、練習をしましょう。ネイティブは、たくさんの方言を日常会話で使いこなすことはありません。

英語の訳

  • If you want to sound like a native speaker, it's easier if you choose one dialect and stick with it. Native speakers don't usually mix dialects in everyday speaking.
出典: Tatoeba文番号 10094324
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。

英語の訳

  • The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of sounds and signs but of ways of looking at the world.
出典: Tatoeba文番号 763202