YOMI読みの道

例文

発電を含む例文一覧

発電を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全99件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発電
前の25件3 / 4次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電話は1876年にベルによって発明された。

英語の訳

  • The telephone was invented by Bell in 1876.
  • The telephone was invented in 1876 by Bell.
出典: Tatoeba文番号 124698
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電車は6時に発車して、10時に着きます。

英語の訳

  • My train leaves at six o'clock and arrives there at ten o'clock.
  • My train leaves at six o'clock and gets there at ten o'clock.
出典: Tatoeba文番号 10313927
TatoebaYurufuwaCC BY 2.0 FR

その電車は午前9時にここを出発します。

英語の訳

  • The train departs here at 9:00 a.m.
出典: Tatoeba文番号 207576
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は始発電車に乗るためにとても急いだ。

英語の訳

  • I was in a great hurry to take the first train.
出典: Tatoeba文番号 156592
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は職場に着いたあと、電話で発注した。

英語の訳

  • He placed the order over the phone after he got to his workplace.
出典: Tatoeba文番号 103937
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は始発電車に間に合うように早く起きた。

英語の訳

  • I got up early so that I might be in time for the first train.
出典: Tatoeba文番号 156594
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

電信を発明したのは誰だか知っていますか。

英語の訳

  • Do you know who invented the telegraph?
出典: Tatoeba文番号 124773
TatoebaCC BY 2.0 FR

電灯の発明はエジソンによるとされている。

英語の訳

  • The invention of electric light is accredited to Edison.
出典: Tatoeba文番号 124765
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

始発電車に乗れるように、早起きしたんだよ。

英語の訳

  • I got up early enough to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 9088889
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

ビルは始発電車に乗るために早く起きました。

英語の訳

  • Bill got up early in order to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 489421
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。

英語の訳

  • There have been several new developments in electronics.
出典: Tatoeba文番号 124825
TatoebaCC BY 2.0 FR

電波の発見により、無線通信が可能になった。

英語の訳

  • The discovery of electric waves made radio possible.
出典: Tatoeba文番号 124762
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。

英語の訳

  • What time does the train for New York depart?
出典: Tatoeba文番号 198690
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ベルが電話を発明したことは誰でも知っている。

英語の訳

  • Everyone knows that Bell invented the telephone.
  • Everyone knows Bell invented the telephone.
出典: Tatoeba文番号 136822
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。

英語の訳

  • The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
出典: Tatoeba文番号 124700
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。

英語の訳

  • The telephone is among the inventions attributed to Bell.
出典: Tatoeba文番号 124699
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。

英語の訳

  • The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
出典: Tatoeba文番号 124637
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。

英語の訳

  • They left early to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 97533
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。

英語の訳

  • Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
出典: Tatoeba文番号 74624
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。

英語の訳

  • I hurried to the station only to find that the train had already left.
出典: Tatoeba文番号 1237535
TatoebaCC BY 2.0 FR

この発電所だけで数個の市に電力を供給している。

英語の訳

  • This power station alone provides several cities with electricity.
出典: Tatoeba文番号 220167
TatoebaCC BY 2.0 FR

原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。

英語の訳

  • Nuclear power plants don't appeal to everybody.
出典: Tatoeba文番号 174995
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」

英語の訳

  • "Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
出典: Tatoeba文番号 236220
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。

英語の訳

  • The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.
出典: Tatoeba文番号 124701
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。

英語の訳

  • They started early for fear they should miss the first train.
出典: Tatoeba文番号 97077