彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
英語の訳
- They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
英語の訳
- Every day we use many things which Edison invented.
彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
英語の訳
- He caught the nine o'clock shuttle to New York.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
英語の訳
- Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
私たちは再生可能なエネルギー資源を開発する必要がある。
英語の訳
- We need to develop renewable energy resources.
アジアの宗教に触発されて、彼は美しい彫刻を作りました。
英語の訳
- Inspired by Asian religions, he created beautiful sculptures.
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
英語の訳
- Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
英語の訳
- We must prevent this type of incident from recurring.
- We have to prevent such an accident from happening again.
昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。
英語の訳
- In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
英語の訳
- He caught the first train and got there just in time.
ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。
英語の訳
- Mister Donut's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
英語の訳
- In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
英語の訳
- I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。
英語の訳
- B. Franklin was an American statesman and inventor.
あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。
英語の訳
- You should have Mr Green correct your English pronunciation.
がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。
英語の訳
- To my disappointment, he had already started.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
英語の訳
- This course will help you master correct pronunciation.
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
英語の訳
- Start at once, or you will miss the bus.
その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
英語の訳
- The party had hardly left when it began to rain.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
英語の訳
- The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
英語の訳
- The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。
英語の訳
- Even if it should rain, I will start tomorrow.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
英語の訳
- The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。
英語の訳
- However hard it may rain, we will start tomorrow.
ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
英語の訳
- The heavy rain compelled us to put off our departure.