YOMI読みの道

例文

発つを含む例文一覧

発つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全1,566件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発つ
前の25件51 / 63次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。

英語の訳

  • They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
出典: Tatoeba文番号 86013
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。

英語の訳

  • Every day we use many things which Edison invented.
出典: Tatoeba文番号 81285
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。

英語の訳

  • He caught the nine o'clock shuttle to New York.
出典: Tatoeba文番号 75785
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。

英語の訳

  • Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
出典: Tatoeba文番号 74357
TatoebaUser77813CC BY 2.0 FR

私たちは再生可能なエネルギー資源を開発する必要がある。

英語の訳

  • We need to develop renewable energy resources.
出典: Tatoeba文番号 9008640
TatoebaAndy_AndyCC BY 2.0 FR

アジアの宗教に触発されて、彼は美しい彫刻を作りました。

英語の訳

  • Inspired by Asian religions, he created beautiful sculptures.
出典: Tatoeba文番号 5086979
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。

英語の訳

  • Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
出典: Tatoeba文番号 2353666
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。

英語の訳

  • We must prevent this type of incident from recurring.
  • We have to prevent such an accident from happening again.
出典: Tatoeba文番号 1568248
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。

英語の訳

  • In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
出典: Tatoeba文番号 1144159
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。

英語の訳

  • He caught the first train and got there just in time.
出典: Tatoeba文番号 1139089
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ミスドの焼きドーナツ、今日発売だって。買いに行こうよ。

英語の訳

  • Mister Donut's baked donuts are on sale today. Let's go buy some!
出典: Tatoeba文番号 907562
TatoebaLPoCC BY 2.0 FR

データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。

英語の訳

  • In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
出典: Tatoeba文番号 372939
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。

英語の訳

  • I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
出典: Tatoeba文番号 234946
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。

英語の訳

  • B. Franklin was an American statesman and inventor.
出典: Tatoeba文番号 234868
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。

英語の訳

  • You should have Mr Green correct your English pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 232756
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

がっかりしたことには、彼はすでに出発してしまっていた。

英語の訳

  • To my disappointment, he had already started.
出典: Tatoeba文番号 226357
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。

英語の訳

  • This course will help you master correct pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 221970
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Start at once, or you will miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 214863
TatoebaCC BY 2.0 FR

その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。

英語の訳

  • The party had hardly left when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 212331
TatoebaCC BY 2.0 FR

その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。

英語の訳

  • The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
出典: Tatoeba文番号 210660
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。

英語の訳

  • The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
出典: Tatoeba文番号 206197
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。

英語の訳

  • Even if it should rain, I will start tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 203521
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。

英語の訳

  • The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
出典: Tatoeba文番号 201999
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。

英語の訳

  • However hard it may rain, we will start tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 199532
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。

英語の訳

  • The heavy rain compelled us to put off our departure.
出典: Tatoeba文番号 197558