YOMI読みの道

例文

番を含む例文一覧

番を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全1,602件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件7 / 65次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

携帯番号教えちゃった。

英語の訳

  • I gave him my phone number.
出典: Tatoeba文番号 11046760
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の電話番号が知りたい?

英語の訳

  • Do you want my phone number?
出典: Tatoeba文番号 10680380
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

寝るのが一番の薬です。

英語の訳

  • Sleep is the best medicine.
出典: Tatoeba文番号 10629029
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さぁ、私たちの出番よ。

英語の訳

  • Now it's our turn.
出典: Tatoeba文番号 10557866
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一番好きな色は、赤よ。

英語の訳

  • My favorite color is red.
  • My favourite colour is red.
出典: Tatoeba文番号 10157829
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一番好きな色は何色なの?

英語の訳

  • What is your favourite colour?
出典: Tatoeba文番号 10157828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番好きなスポーツは何?

英語の訳

  • What sport do you like best?
出典: Tatoeba文番号 9294925
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これが一番いいんだよ。

英語の訳

  • This is the best.
出典: Tatoeba文番号 9254965
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの番号にかけたよ。

英語の訳

  • I dialed Tom's number.
出典: Tatoeba文番号 8986725
TatoebaMiyaUnaCC BY 2.0 FR

これが一番面白いです。

英語の訳

  • This is the most interesting.
出典: Tatoeba文番号 4415498
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

番組は19時に終わった。

英語の訳

  • The program ended at 7:00 p.m.
出典: Tatoeba文番号 3367049
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その時私は非番だった。

英語の訳

  • I was off duty at the time.
出典: Tatoeba文番号 993824
Tatoebatomkun01CC BY 2.0 FR

暗証番号を忘れちゃった!

英語の訳

  • I forgot my PIN number!
出典: Tatoeba文番号 539561
TatoebabourduCC BY 2.0 FR

一番近い駅はどこですか?

英語の訳

  • Where's the nearest train station?
  • Where's the closest train station?
出典: Tatoeba文番号 499933
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

中途半端が一番悪いわよ!!

英語の訳

  • There's nothing worse than doing things by halves!!
  • There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
  • The worst thing you can do is to only do something half seriously.
出典: Tatoeba文番号 351864
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7は縁起のいい番号だ。

英語の訳

  • Seven is a lucky number.
出典: Tatoeba文番号 235009
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの歌う番ですよ。

英語の訳

  • It's your turn to sing.
出典: Tatoeba文番号 233418
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その警官は非番だった。

英語の訳

  • The policeman was off duty.
出典: Tatoeba文番号 211189
TatoebaCC BY 2.0 FR

その庭は春が一番よい。

英語の訳

  • The garden is at its best in spring.
出典: Tatoeba文番号 207708
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはクラスで一番だ。

英語の訳

  • Tom is first in his class.
出典: Tatoeba文番号 200102
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

観覧車が一番好きです。

英語の訳

  • The Ferris wheel is my favorite.
出典: Tatoeba文番号 183786
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が一番乗りのようだ。

英語の訳

  • It seems as if you are the first one here.
出典: Tatoeba文番号 179075
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の電話番号を忘れた。

英語の訳

  • I forgot your phone number.
  • I've forgotten your number.
出典: Tatoeba文番号 178114
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度は我々が笑う番だ。

英語の訳

  • It is our turn to laugh.
出典: Tatoeba文番号 172104
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

桜は今が一番見頃です。

英語の訳

  • The cherry blossoms are at their best now.
出典: Tatoeba文番号 169570