使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
画手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
お涙頂戴な映画は苦手なんだ。
英語の訳
競売でその絵画を手に入れた。
英語の訳
彼はこの計画を手伝うだろう。
英語の訳
この計画は、上手くいくかもな。
英語の訳
計画は今までのところ上手く行った。
英語の訳
スミスさんはその計画を上手くやった。
英語の訳
手短に言えば、その企画は失敗だった。
英語の訳
どうやってこの絵画を手に入れたのですか。
英語の訳
私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。
英語の訳
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
英語の訳
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
英語の訳
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
英語の訳
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
英語の訳
もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
英語の訳
彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
英語の訳
この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。
英語の訳
この映画、派手さもエンタメ成分もないけど、風景と音だけでなぜか見ていられる。
英語の訳
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
英語の訳
私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。
英語の訳
私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
英語の訳
水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
英語の訳
北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
英語の訳