YOMI読みの道

例文

町内を含む例文一覧

町内を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件町内
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

町を案内しましょう。

英語の訳

  • I'll show you around the city.
  • I will show you around the city.
  • I'll show you the city.
出典: Tatoeba文番号 1256368
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

町を御案内しましょう。

英語の訳

  • I'll show you around the town.
  • I'll show you the town.
出典: Tatoeba文番号 126100
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は町を案内してくれた。

英語の訳

  • He showed me around the city.
出典: Tatoeba文番号 102086
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

家は町内会に所属している。

英語の訳

  • My family belongs to the neighborhood association.
出典: Tatoeba文番号 995239
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

町を案内して差し上げましょう。

英語の訳

  • I'll show you around the town.
出典: Tatoeba文番号 1233408
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は母親に町を案内してやった。

英語の訳

  • He showed his mother around the city.
出典: Tatoeba文番号 100066
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

僕がこの町を案内しましょうか。

英語の訳

  • How about my showing you around the town?
出典: Tatoeba文番号 82400
TatoebaCC BY 2.0 FR

いとこは私を町中案内してくれた。

英語の訳

  • My cousin took me around the town.
出典: Tatoeba文番号 228590
TatoebaCC BY 2.0 FR

町のこの地域は私には不案内です。

英語の訳

  • This part of the city is strange to me.
出典: Tatoeba文番号 126132
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は親切にも町を案内してくれた。

英語の訳

  • She was kind enough to show me around the town.
出典: Tatoeba文番号 88490
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親切にも私に町を案内してくれた。

英語の訳

  • He was so kind as to show me around the town.
出典: Tatoeba文番号 103650
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がこの町をあちこちご案内します。

英語の訳

  • She will show you around this town.
出典: Tatoeba文番号 95685
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたに町を案内してあげましょう。

英語の訳

  • I'll show you around the city.
  • I will show you around the city.
出典: Tatoeba文番号 161737
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私は、内陸部のなんということもない町に生まれた。

英語の訳

  • I was born in the inland, in an unremarkable town.
  • And me, I was born in a nondescript town in the inland.
出典: Tatoeba文番号 2142124
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。

英語の訳

  • Having lived in the town, I'm not a stranger there.
出典: Tatoeba文番号 207817
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。

英語の訳

  • The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
出典: Tatoeba文番号 183803
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。

英語の訳

  • I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
出典: Tatoeba文番号 159949
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。

英語の訳

  • About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.
出典: Tatoeba文番号 202506