YOMI読みの道

例文

田舎人を含む例文一覧

田舎人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全24件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件田舎人
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

田舎の人はよくよそ者を恐れる。

英語の訳

  • Country people are often afraid of strangers.
出典: Tatoeba文番号 124901
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できれば、田舎に一人で住みたい。

英語の訳

  • I would rather live alone in a village.
出典: Tatoeba文番号 11195056
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私の両親は二人とも田舎で育った。

英語の訳

  • Both of my parents were brought up in the country.
出典: Tatoeba文番号 162424
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はむしろ田舎に一人で住みたい。

英語の訳

  • I would rather live alone in the country.
出典: Tatoeba文番号 158823
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は田舎で一人暮らしをしている。

英語の訳

  • My mother lives a lonely life in the country.
出典: Tatoeba文番号 82885
TatoebaCC BY 2.0 FR

都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。

英語の訳

  • City dwellers have a higher death rate than country people do.
出典: Tatoeba文番号 124558
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は田舎で、全く一人で暮らしている。

英語の訳

  • He lives all by himself in the country.
出典: Tatoeba文番号 101905
TatoebaCC BY 2.0 FR

叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。

英語の訳

  • My aunt lives in a lonely house in the country.
出典: Tatoeba文番号 140655
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。

英語の訳

  • His acquaintance runs a grocery in the country.
  • His acquaintance runs a general store in the countryside.
出典: Tatoeba文番号 116536
TatoebaCC BY 2.0 FR

田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。

英語の訳

  • Country people are traditionally suspicious of strangers.
出典: Tatoeba文番号 124900
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。

英語の訳

  • I guess there are more easygoing people in the countryside compared to the city after all.
  • The people from the country are probably more easygoing than those from the city.
出典: Tatoeba文番号 1157167
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。

英語の訳

  • It seems likely that people in the city will move to the country.
出典: Tatoeba文番号 124541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。

英語の訳

  • For all his city ways, he is a country boy at heart.
出典: Tatoeba文番号 101857
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。

英語の訳

  • Her mother lives in the country all by herself.
出典: Tatoeba文番号 94725
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。

英語の訳

  • People living in town don't know the pleasures of country life.
出典: Tatoeba文番号 1148437
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

田舎で暮らしている彼を、訪ねて来る人はほとんどいなかった。

英語の訳

  • Living in the country, he rarely had visitors.
出典: Tatoeba文番号 124911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

小さな田舎町で起きた失踪事件と殺人事件で、町中がてんやわんやだ。

英語の訳

  • The small rural village was in disarray after the disappearance and murder incidents.
出典: Tatoeba文番号 1153126
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。

英語の訳

  • Living as he did in the remote countryside, he seldom came into town.
出典: Tatoeba文番号 103513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日ますます多くの人が、都会より田舎の生活を好むようになっています。

英語の訳

  • Nowadays more and more people prefer country life to city life.
出典: Tatoeba文番号 171479
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日では、都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。

英語の訳

  • Nowadays more and more people prefer country life to city life.
出典: Tatoeba文番号 171997
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。

英語の訳

  • Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
出典: Tatoeba文番号 171430
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。

英語の訳

  • He ate Mrs Wood's good country food, and drank a lot of milk.
出典: Tatoeba文番号 228124
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

田舎だけしか知らない人には田舎はわからないし、都会から踏み出した事のない人には都会はわからない。

英語の訳

  • Those who know nothing but the countryside have no sense of countryside, and those who have not set foot outside the city do not know what a city really is.
出典: Tatoeba文番号 4310854
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

田舎では草も木も石も人間くさい呼吸をして四方から私に話しかけ私に取りすがるが、都会ではぎっしり詰まった満員電車の乗客でも川原の石ころどうしのように黙ってめいめいが自分の事を考えている。

英語の訳

  • In the countryside, the breaths of the grass, the trees, and the rocks have the foul smell of humans. They call to me from all directions, and they cling to me. But in the city, even the passengers of a jam-packed train are as quiet as pebbles on the riverbed, and everyone is only thinking of themselves.
出典: Tatoeba文番号 4310857