YOMI読みの道

例文

田家を含む例文一覧

田家を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全19件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件田家
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は山田さんの物です。

英語の訳

  • This house belongs to Mr Yamada.
出典: Tatoeba文番号 222819
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家の所有者は山田さんだ。

英語の訳

  • This house belongs to Mr Yamada.
  • The owner of this house is Mr. Yamada.
出典: Tatoeba文番号 222839
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

この家は山田さんの所有である。

英語の訳

  • This house belongs to Mr Yamada.
出典: Tatoeba文番号 520110
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は山田さんが所有している。

英語の訳

  • This house belongs to Mr Yamada.
出典: Tatoeba文番号 222820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は織田家と関係があるんです。

英語の訳

  • She is connected with the Oda's by marriage.
出典: Tatoeba文番号 88620
TatoebaCC BY 2.0 FR

田中家が私を食事に招待してくれた。

英語の訳

  • The Tanakas invited me to dine with them.
出典: Tatoeba文番号 124873
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の夫は、織田家の一員ですから。

英語の訳

  • Her husband is a member of the Oda family.
出典: Tatoeba文番号 94013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その古い田舎の家にはある魅力がある。

英語の訳

  • The old cottage has a certain charm about it.
出典: Tatoeba文番号 210884
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後田中さん一家がうちに来る。

英語の訳

  • The Tanakas are visiting us this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171915
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

福田さんの家へちょっとよって行こう。

英語の訳

  • Let's drop in on the Fukudas.
出典: Tatoeba文番号 83872
TatoebaCC BY 2.0 FR

叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。

英語の訳

  • My aunt lives in a lonely house in the country.
出典: Tatoeba文番号 140655
TatoebaCC BY 2.0 FR

田中さん一家が私を食事に招いてくれた。

英語の訳

  • The Tanakas invited me to dine with them.
出典: Tatoeba文番号 124877
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。

英語の訳

  • The Yamadas live in a flat below this one.
  • The Yamada family lives in the apartment below this one.
出典: Tatoeba文番号 169374
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。

英語の訳

  • I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
出典: Tatoeba文番号 169377
TatoebaCC BY 2.0 FR

山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。

英語の訳

  • Mr Yamada was kind enough to drive me home.
  • Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
出典: Tatoeba文番号 169368
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

絵文字は、1999年に日本の芸術家である栗田穣崇さんによって紹介されたのが始まりです。

英語の訳

  • Emojis were first introduced in 1999 by Japanese artist Shigetaka Kurita.
出典: Tatoeba文番号 9737723
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。

英語の訳

  • As the baby was born, the Tanakas had to hire a part-timer.
  • Now that they have a baby, the Tanakas had to hire a part-time helper.
出典: Tatoeba文番号 142261
TatoebaCC BY 2.0 FR

何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。

英語の訳

  • It could have been minutes, or even hours before Dr. Numata came in to feel Sadako's head.
出典: Tatoeba文番号 187303
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家の近くに田んぼがあるからさ、この時期になると一晩中カエルのケロケロ鳴く声が、よく聞こえてくるんだよ。

英語の訳

  • Since there are rice paddies near my house, I often hear frogs croaking all night long this time of year.
出典: Tatoeba文番号 8969085