使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
産前を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
3年前死産しました。
英語の訳
父の会社は破産寸前である。
英語の訳
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
英語の訳
お前なんか産むんじゃなかった。
英語の訳
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
英語の訳
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
英語の訳
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
英語の訳
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
英語の訳
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
英語の訳
一昔前よりも、高齢出産のリスクはかなり低まりました。
英語の訳
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
英語の訳
今日の午前8時10分、メアリーが元気な三つ子を出産しました。
英語の訳
「二軒先の青木さんとこの茉奈ちゃん、女の子を産んだんだって」「えっ、名前なんて言うの?」「『ひまり』って言ってたよ」「どんな字、書くの?」「あっ、聞きそびれちゃった。どんな字、書くんだろうね?」
英語の訳