YOMI読みの道

例文

産すを含む例文一覧

産すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全214件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件産す
前の25件8 / 9次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

スーパーでメキシコ産のアボカドを見る度に、トムのことを思い出す。

英語の訳

  • Whenever I see Mexican avocados in the supermarket, I think of Tom.
出典: Tatoeba文番号 9458517
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

幸福は小さな物の中にある。小さなヨット、小さい邸宅、少ない財産......。

英語の訳

  • Happiness lies in the little things: a small yacht, a small mansion, a small fortune...
出典: Tatoeba文番号 9330609
TatoebaCC BY 2.0 FR

欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。

英語の訳

  • The 12 countries of the European Community are working out a compromise on agricultural commodity prices.
出典: Tatoeba文番号 188512
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。

英語の訳

  • As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
出典: Tatoeba文番号 176477
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR

その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。

英語の訳

  • The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
  • That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
出典: Tatoeba文番号 338505
TatoebaCC BY 2.0 FR

必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。

英語の訳

  • If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
出典: Tatoeba文番号 85448
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。

英語の訳

  • He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 78780
TatoebaCC BY 2.0 FR

一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。

英語の訳

  • The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
出典: Tatoeba文番号 190612
TatoebaCC BY 2.0 FR

植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。

英語の訳

  • Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
出典: Tatoeba文番号 145993
TatoebaCC BY 2.0 FR

不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。

英語の訳

  • Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
出典: Tatoeba文番号 85048
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。

英語の訳

  • My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
出典: Tatoeba文番号 868193
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。

英語の訳

  • I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
出典: Tatoeba文番号 228780
TatoebaCC BY 2.0 FR

反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。

英語の訳

  • Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
出典: Tatoeba文番号 121244
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日私たちのところに、奥さんがもうすぐ子供を産むという男性からの電話があった。

英語の訳

  • The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
出典: Tatoeba文番号 1143864
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。

英語の訳

  • The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
出典: Tatoeba文番号 76112
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。

英語の訳

  • The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
出典: Tatoeba文番号 211850
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。

英語の訳

  • Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
出典: Tatoeba文番号 125825
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。

英語の訳

  • Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
出典: Tatoeba文番号 76689
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。

英語の訳

  • This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
出典: Tatoeba文番号 1241188
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。

英語の訳

  • American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
出典: Tatoeba文番号 230213
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。

英語の訳

  • Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
出典: Tatoeba文番号 74257
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。

英語の訳

  • The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
出典: Tatoeba文番号 74384
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。

英語の訳

  • Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
出典: Tatoeba文番号 213410
TatoebaCC BY 2.0 FR

公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。

英語の訳

  • The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
出典: Tatoeba文番号 173989
TatoebaCC BY 2.0 FR

GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。

英語の訳

  • GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
出典: Tatoeba文番号 234844