YOMI読みの道

例文

生若いを含む例文一覧

生若いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全42件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件生若い
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。

英語の訳

  • The youngest teacher at our school is not so young.
  • The youngest teacher at our school isn't so young.
  • The youngest teacher at our school isn't all that young.
出典: Tatoeba文番号 167039
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。

英語の訳

  • I regret not having worked hard in my youth.
出典: Tatoeba文番号 156100
TatoebaCC BY 2.0 FR

今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。

英語の訳

  • The young man who is talking with John is a student from Canada.
出典: Tatoeba文番号 172841
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

田中先生って、ぱっと見若く見えるけど、結構年いってるらしいよ。

英語の訳

  • At a glance, Mr. Tanaka looks young, but they say he's actually rather old.
出典: Tatoeba文番号 9465083
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。

英語の訳

  • The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
出典: Tatoeba文番号 148781
TatoebaCC BY 2.0 FR

よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。

英語の訳

  • It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.
出典: Tatoeba文番号 192730
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。

英語の訳

  • I wish I had studied English harder when I was young.
出典: Tatoeba文番号 148839
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。

英語の訳

  • If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
  • If I'd worked hard when I was young, I'd be successful now.
出典: Tatoeba文番号 236737
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。

英語の訳

  • He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
出典: Tatoeba文番号 104560
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。

英語の訳

  • They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
出典: Tatoeba文番号 98119
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

「そちらでの生活は慣れましたか?」「そうですねぇ。まだまだですね。若干引きこもり気味です」

英語の訳

  • ”Have you gotten used to the life there?” ”Well, not yet. I'm kind of a homebody."
出典: Tatoeba文番号 2984447
TatoebaCC BY 2.0 FR

教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。

英語の訳

  • Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
出典: Tatoeba文番号 180344
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。

英語の訳

  • As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.
出典: Tatoeba文番号 148780
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。

英語の訳

  • Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
出典: Tatoeba文番号 171439
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。

英語の訳

  • These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
出典: Tatoeba文番号 170697
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。

英語の訳

  • There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
出典: Tatoeba文番号 650530
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。

英語の訳

  • Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
出典: Tatoeba文番号 437491