YOMI読みの道

例文

生着を含む例文一覧

生着を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全24件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件生着
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学生服を着ろ。

英語の訳

  • Put on your school uniform.
出典: Tatoeba文番号 9035012
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

制服を着たがらない生徒もいます。

英語の訳

  • Some students don't like wearing uniforms.
出典: Tatoeba文番号 8897270
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一部の学生は制服を着るのを嫌がります。

英語の訳

  • Some students don't like wearing uniforms.
出典: Tatoeba文番号 8897324
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅れて到着した学生は講堂に入れません。

英語の訳

  • Students arriving late will not be permitted to enter the hall.
出典: Tatoeba文番号 126704
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は我々の日常生活に密着している。

英語の訳

  • The problem closely relates to our everyday life.
出典: Tatoeba文番号 206442
TatoebaCC BY 2.0 FR

救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。

英語の訳

  • He was still alive when the rescue party arrived.
出典: Tatoeba文番号 182418
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

他の学生のほとんどは、流行の服を着てたよ。

英語の訳

  • Most of the other students wore trendy clothes.
出典: Tatoeba文番号 9969959
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。

英語の訳

  • The students were ill at ease before the exam.
出典: Tatoeba文番号 184301
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。

英語の訳

  • I am deeply attached to my hometown.
出典: Tatoeba文番号 156229
TatoebaCC BY 2.0 FR

校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。

英語の訳

  • The school rules require students to wear school uniforms.
出典: Tatoeba文番号 173572
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。

英語の訳

  • At first the trainees were awkward in his company.
出典: Tatoeba文番号 170508
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。

英語の訳

  • At first, the trainees were awkward in his company.
出典: Tatoeba文番号 170495
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。

英語の訳

  • The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
出典: Tatoeba文番号 167690
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。

英語の訳

  • The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
出典: Tatoeba文番号 184192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この下着は、さらっとした通気性のよい生地を使用しています。

英語の訳

  • These underwear are made from a smooth, breathable fabric.
出典: Tatoeba文番号 1152360
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。

英語の訳

  • Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up.
出典: Tatoeba文番号 166884
TatoebaCC BY 2.0 FR

失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。

英語の訳

  • Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
出典: Tatoeba文番号 149612
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。

英語の訳

  • Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
出典: Tatoeba文番号 75937
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとジョンは一卵性双生児で、おそろいの服をよく着ています。

英語の訳

  • Tom and John are identical twins and often wear matching clothes.
出典: Tatoeba文番号 11453671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ほとんどの航空事故は着陸または離陸時に発生すると言われます。

英語の訳

  • They say most airplane accidents occur at landing or takeoff stages.
出典: Tatoeba文番号 8995426
TatoebaCC BY 2.0 FR

その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。

英語の訳

  • The teacher is counted the best dresser in our school.
出典: Tatoeba文番号 208534
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

火事です。火事です。5階で火災が発生しました。落ち着いて避難してください。

英語の訳

  • Fire, fire, there is a fire on the 5th floor. Please calmly evacuate.
出典: Tatoeba文番号 3233792
TatoebaCC BY 2.0 FR

白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。

英語の訳

  • At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
出典: Tatoeba文番号 121440
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。

英語の訳

  • Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
出典: Tatoeba文番号 437491