使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
生態を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
最悪の事態が生じた。
英語の訳
病人の生命は危険な状態です。
英語の訳
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
英語の訳
次から次へと面倒な事態が生じた。
英語の訳
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
英語の訳
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
英語の訳
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
英語の訳
彼の生命は危険な状態にあると思います。
英語の訳
私は生態学について彼に多くの質問をした。
英語の訳
多くの事故が、道路の凍結状態から生じた。
英語の訳
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
英語の訳
難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。
英語の訳
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
英語の訳
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
英語の訳
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
英語の訳
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
英語の訳
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
英語の訳
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
英語の訳
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
英語の訳
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
英語の訳
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
英語の訳
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
英語の訳
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
英語の訳
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
英語の訳
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
英語の訳