YOMI読みの道

例文

生もとを含む例文一覧

生もとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全1,055件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件生もと
前の25件39 / 43次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。

英語の訳

  • We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
出典: Tatoeba文番号 4920
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。

英語の訳

  • To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead.
出典: Tatoeba文番号 912170
TatoebaCC BY 2.0 FR

こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。

英語の訳

  • This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
出典: Tatoeba文番号 225009
TatoebaCC BY 2.0 FR

この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。

英語の訳

  • These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.
出典: Tatoeba文番号 220990
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。

英語の訳

  • If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.
出典: Tatoeba文番号 193788
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。

英語の訳

  • If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.
  • If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.
出典: Tatoeba文番号 193712
TatoebaCC BY 2.0 FR

善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。

英語の訳

  • To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.
出典: Tatoeba文番号 140925
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。

英語の訳

  • The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.
出典: Tatoeba文番号 126984
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。

英語の訳

  • Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.
出典: Tatoeba文番号 213252
TatoebaCC BY 2.0 FR

国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。

英語の訳

  • Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.
出典: Tatoeba文番号 173032
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。

英語の訳

  • Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
出典: Tatoeba文番号 171439
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。

英語の訳

  • And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.
出典: Tatoeba文番号 76202
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

願わくば一生、物を言ったり考えたりする暇もなく、朝から晩まで働きづめに働いて、そしてバタリと死にたいものだ。

英語の訳

  • Hopefully, I will work hard from morning till night all my life, without time to say or think anything, and then I will suddenly die.
出典: Tatoeba文番号 3530913
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。

英語の訳

  • The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
出典: Tatoeba文番号 230196
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。

英語の訳

  • The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.
出典: Tatoeba文番号 196159
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。

英語の訳

  • Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.
出典: Tatoeba文番号 75688
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。

英語の訳

  • It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!
出典: Tatoeba文番号 75516
TatoebaaliastCC BY 2.0 FR

確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。

英語の訳

  • Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
出典: Tatoeba文番号 1076203
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。

英語の訳

  • What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.
出典: Tatoeba文番号 216256
TatoebaCC BY 2.0 FR

民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。

英語の訳

  • Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.
出典: Tatoeba文番号 81010
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。

英語の訳

  • It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.
出典: Tatoeba文番号 74242
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

心惹かれる言語は五万とあるんだけどね。悲しいかな、それ全部を嗜むには人生があまりにも短すぎる。ただそれだけだよ。

英語の訳

  • Yet there are so many fascinating languages that it's sad, isn't it? Life's too short to learn them all. Anyway, that's all I'm saying.
出典: Tatoeba文番号 11240686
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。

英語の訳

  • When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".
  • When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".
出典: Tatoeba文番号 589608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。

英語の訳

  • Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
出典: Tatoeba文番号 215164
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。

英語の訳

  • She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"
出典: Tatoeba文番号 147283