彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。
英語の訳
- He is often taken for a student because he looks so young.
学生たちに車を押すのを手伝ってほしいと言われた。
英語の訳
- The students wanted us to help push the car.
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
英語の訳
- Blessed are those who have no talent!
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
英語の訳
- He is not as lazy a student as you think.
彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。
英語の訳
- He is often taken for a student because he looks so young.
「先生に、僕がどこに行くか伝えてくれる?」「任せろ」
英語の訳
- "Can you tell the teacher where I'm going?" "I got you."
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
英語の訳
- Life as it is is very uninteresting to him.
彼は学校生活がうまくいっているのでとてもうれしい。
英語の訳
- He is very glad that his school life is going well.
貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。
英語の訳
- Born in a poor family, he is anxious for wealth.
メグは、語学に対して生まれながらの才能を持っている。
英語の訳
- Meg has a natural gift for languages.
トムはオーストラリアで生まれたことを僕は知っている。
英語の訳
- I know Tom was born in Australia.
- I know that Tom was born in Australia.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
英語の訳
- Kozue has never given way to despair in her life.
まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。
英語の訳
- Marry first and love will follow.
彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
英語の訳
- He looks so young for his age that he passes for a college student.
希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
英語の訳
- The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
英語の訳
- My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness."
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
英語の訳
- Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。
英語の訳
- Jim suggested that the teacher might be wrong.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
英語の訳
- The students were told to turn in reports by the next day.
われわれのすべてが生まれつき音楽の才があるわけではない。
英語の訳
- Not all of us are born with musical talent.
この新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
英語の訳
- This new plan may bring a lasting peace.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
英語の訳
- I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
英語の訳
- It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
私は日本で生まれたので、夕食にごはんを食べることにしている。
英語の訳
- Born in Japan, I make it a rule to have rice at dinner.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
英語の訳
- In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.