YOMI読みの道

例文

生まれてからを含む例文一覧

生まれてからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全136件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件生まれてから
前の25件3 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。

英語の訳

  • Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
出典: Tatoeba文番号 221296
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。

英語の訳

  • Born in better times, he would have become famous.
出典: Tatoeba文番号 193316
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。

英語の訳

  • In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
出典: Tatoeba文番号 141724
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。

英語の訳

  • They have been cheated of the best things that life has to offer.
出典: Tatoeba文番号 96768
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。

英語の訳

  • If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.
出典: Tatoeba文番号 231293
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。

英語の訳

  • Born in better times, he would have become a great scholar.
出典: Tatoeba文番号 193317
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。

英語の訳

  • He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
出典: Tatoeba文番号 103237
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。

英語の訳

  • She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
出典: Tatoeba文番号 75950
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。

英語の訳

  • If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
出典: Tatoeba文番号 1196413
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。

英語の訳

  • When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
出典: Tatoeba文番号 236836
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。

英語の訳

  • The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
出典: Tatoeba文番号 198726
TatoebaAsynjaCC BY 2.0 FR

人生は、後ろ向きにしか理解できないが、前を向いてしか生きられない。

英語の訳

  • Life can only be understood backwards, but it must be lived forwards.
出典: Tatoeba文番号 4357398
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。

英語の訳

  • When they had their first baby, they had been married for 10 years.
出典: Tatoeba文番号 170452
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

その像は本当に素晴らしい。まるで生きているかの如く、我々を見ている。

英語の訳

  • That statue is truly amazing. It's looking at us as if it were alive.
出典: Tatoeba文番号 6744614
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。

英語の訳

  • If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
出典: Tatoeba文番号 1022230
TatoebaCC BY 2.0 FR

このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。

英語の訳

  • The cradle is as brand new as the born babe lying in it.
出典: Tatoeba文番号 223107
TatoebaCC BY 2.0 FR

車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。

英語の訳

  • He would still be alive if he had been wearing his seat belt when the car crashed.
出典: Tatoeba文番号 149118
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。

英語の訳

  • Rabbi, we know you are a teacher who has come from God.
出典: Tatoeba文番号 141789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。

英語の訳

  • If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
出典: Tatoeba文番号 120648
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。

英語の訳

  • So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
出典: Tatoeba文番号 76585
TatoebaCC BY 2.0 FR

破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。

英語の訳

  • It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
出典: Tatoeba文番号 121650
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。

英語の訳

  • If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
出典: Tatoeba文番号 231329
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。

英語の訳

  • He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
出典: Tatoeba文番号 193529
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。

英語の訳

  • Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
出典: Tatoeba文番号 191554
TatoebaCC BY 2.0 FR

世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。

英語の訳

  • If you are to get ahead in life, you must work harder.
出典: Tatoeba文番号 143480