防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。
英語の訳
- The instinct of self-defense is inherent in any animal.
もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。
英語の訳
- If it were not for water, no creature could live.
希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
英語の訳
- The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
英語の訳
- We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。
英語の訳
- Were it not for water, nothing could live.
水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。
英語の訳
- Without water, nothing could live on this earth.
その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。
英語の訳
- Soon after the accident they found a live animal there.
テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
英語の訳
- Can you imagine what life would be like without television?
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
英語の訳
- If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
英語の訳
- We have learned much about survival from lower forms of animal life.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
英語の訳
- How long adolescence continues is determined by biological factors.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
英語の訳
- All forms of life have an instinctive urge to survive.
あらゆる生き物がどのように生きているかを見て私たちは驚く。
英語の訳
- We are surprised to see how every creature lives.
もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。
英語の訳
- Were it not for air, no creatures could live.
空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。
英語の訳
- Were it not for air, no creatures could live.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
英語の訳
- A fund was set up to preserve endangered marine life.
聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
英語の訳
- According to what I heard, he went over to America to study biology.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
英語の訳
- These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説している。
英語の訳
- He contends that primitive life once existed on Mars.
クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。
英語の訳
- Not all my classmate like the food in the cafeteria.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
英語の訳
- A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
英語の訳
- Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
英語の訳
- In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
マイホームの購入は、人生で一番といってもいいほど大きな買い物です。
英語の訳
- Buying a house can be said to be the biggest purchase of your life.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
英語の訳
- From the spring equinox the days become longer than the nights, and living creatures are becoming full of life.