使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
生きるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
英語の訳
君が生まれた日のことはよく覚えている。
英語の訳
今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。
英語の訳
私が生きているのはあなたのおかげです。
英語の訳
私たちが生きるためには植物が必要です。
英語の訳
私がまだ生きているのは君のおかげだよ。
英語の訳
私は彼が90歳まで生きると確信している。
英語の訳
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
英語の訳
私は歴史の研究に生涯専念するつもりだ。
英語の訳
私は刹那的な生き方をしている人間です。
英語の訳
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
英語の訳
自分の息子に頼って生きている人もいる。
英語の訳
春が来ると野山の全てが生き生きとする。
英語の訳
女性は男性より長生きだと言われている。
英語の訳
新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
英語の訳
人は永久に生きつづけることはできない。
英語の訳
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
英語の訳
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
英語の訳
水は生きるうえで欠くべからざるものだ。
英語の訳
水をやればそのバラは生き返るでしょう。
英語の訳
生きている限りご恩は決して忘れません。
英語の訳
生きてる限りは、働かなければならない。
英語の訳
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
英語の訳
生計を立てるためにしっかり働きなさい。
英語の訳
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
英語の訳