YOMI読みの道

例文

生かすを含む例文一覧

生かすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全1,257件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件生かす
前の25件35 / 51次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。

英語の訳

  • How did you make a living in Tokyo?
出典: Tatoeba文番号 231708
TatoebaCC BY 2.0 FR

お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。

英語の訳

  • I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!
出典: Tatoeba文番号 226883
TatoebaCC BY 2.0 FR

このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。

英語の訳

  • This album reminds me of my happy school days.
出典: Tatoeba文番号 224004
TatoebaCC BY 2.0 FR

この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。

英語の訳

  • This scenery carries me back to my old native town.
出典: Tatoeba文番号 222227
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。

英語の訳

  • The student failed to account for the mistake.
出典: Tatoeba文番号 211637
TatoebaCC BY 2.0 FR

その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。

英語の訳

  • The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
出典: Tatoeba文番号 211411
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。

英語の訳

  • More often than not, students prefer club activities to academic classes.
  • Students usually like club activities better than their classes.
出典: Tatoeba文番号 203970
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大学生の多くは、レポートを書くのにパソコンを使います。

英語の訳

  • Many college students use computers to write their papers.
出典: Tatoeba文番号 203933
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。

英語の訳

  • Now that you're a college student, you should study harder.
出典: Tatoeba文番号 194035
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。

英語の訳

  • Science has not solved all the problems of life.
出典: Tatoeba文番号 186885
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。

英語の訳

  • Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad.
出典: Tatoeba文番号 185059
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。

英語の訳

  • The number of students who were late for school was much smaller than I had expected.
出典: Tatoeba文番号 184459
TatoebaCC BY 2.0 FR

記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。

英語の訳

  • Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy.
出典: Tatoeba文番号 183068
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。

英語の訳

  • The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
  • The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.
出典: Tatoeba文番号 182654
TatoebaCC BY 2.0 FR

教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。

英語の訳

  • It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
出典: Tatoeba文番号 180211
TatoebaCC BY 2.0 FR

教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。

英語の訳

  • A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
  • Teachers should never make fun of students who make mistakes.
  • A teacher should never make fun of a student who makes a mistake.
出典: Tatoeba文番号 180204
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。

英語の訳

  • My brother used to idle away many hours lying on the grass.
出典: Tatoeba文番号 176584
TatoebaCC BY 2.0 FR

掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。

英語の訳

  • The notice says, "Keep off the grass".
出典: Tatoeba文番号 176536
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。

英語の訳

  • Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.
出典: Tatoeba文番号 173711
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。

英語の訳

  • Even the cleverest students can make silly mistakes.
出典: Tatoeba文番号 170779
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。

英語の訳

  • I will never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167617
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。

英語の訳

  • One of my brothers is a teacher and the others are lawyers.
出典: Tatoeba文番号 163777
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。

英語の訳

  • I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.
出典: Tatoeba文番号 155552
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。

英語の訳

  • I would rather remain single than live an unhappy life with him.
出典: Tatoeba文番号 154312
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。

英語の訳

  • We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
出典: Tatoeba文番号 151420