使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
理気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これが人気の無い理由か?
英語の訳
彼は病気を理由に辞職した。
英語の訳
彼は病気を理由に辞任した。
英語の訳
お気持ちはよく理解できます。
英語の訳
彼女は病気を理由に辞職した。
英語の訳
彼は病気と言う理由で辞職した。
英語の訳
私は彼の気持ちが理解出来ません。
英語の訳
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
英語の訳
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
英語の訳
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
英語の訳
私が休んだ理由は病気だったからです。
英語の訳
気づかないうちに料理の腕が上がってた。
英語の訳
ここが、私のお気に入りの中華料理店です。
英語の訳
今夜は中華料理を食べる気分じゃないんだ。
英語の訳
無理だってこと、ますますわかる気がする。
英語の訳
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
英語の訳
彼女は正気でないという理由で釈放された。
英語の訳
私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。
英語の訳
レバノン料理を気に入ってくれるといいんだけど。
英語の訳
あなたはお金の管理にはもっと気をつけるべきです。
英語の訳
彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
英語の訳
エジプト料理をお気に召していただけるといいのですが。
英語の訳
今夜はエチオピア料理を食べる気分じゃないんだよなあ。
英語の訳
お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
英語の訳
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
英語の訳