使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
理体を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それは肉体的に無理だよ。
英語の訳
無理が彼の体にこたえ始めた。
英語の訳
ちゃんと体調管理をしなさいよ。
英語の訳
氷が薄いから君の体重では無理だ。
英語の訳
水分補給は夏の間の体調管理の基本だ。
英語の訳
あんまり無理して体壊さないようにね。
英語の訳
遺体はどのように処理されたのですか。
英語の訳
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
英語の訳
これらの理念は憲法に具体化されている。
英語の訳
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
英語の訳
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
英語の訳
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
英語の訳
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
英語の訳
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
英語の訳
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
英語の訳
そなんに無理しなくてもいいんじゃない?ちゃんと休まないと、体を壊しちゃうよ。
英語の訳
あの程度の技術しかない国が、自動車を作ろうと発想すること自体、我々には理解できない。
英語の訳
人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
英語の訳
一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
英語の訳
この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅供給を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
英語の訳
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
英語の訳
60年以上にわたり、田中氏は世界初の原子爆弾の現実を耐えた身体的および心理的なトラウマと格闘しながら、自らの経験を秘めていました。しかし、将来の世代が大量兵器がもたらす計り知れない危険を理解することを願い、最終的には自身の物語を共有し始めました。受賞歴のあるアーティストとして、田中氏は自身の芸術を通じて広島で起こった悲劇を象徴し、平和のメッセージを広めています。
英語の訳