いろんな人から、気が狂ってるって思われてるんだ。
英語の訳
- A lot of people think I'm crazy.
見てごらんよ。トキワマンサクが狂い咲きしてるよ。
英語の訳
- Look around! The Loropetalum are blooming out of season!
ゲームで怒り狂う人と一緒にプレイすると大変です。
英語の訳
- It's hard playing with gamers who rage a lot.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
英語の訳
- He must be crazy to talk like that.
彼がしたことは狂気の沙汰としか言いようがなかった。
英語の訳
- What he did was nothing less than madness.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
英語の訳
- He must be crazy to behave like that.
そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。
英語の訳
- He must be crazy that he should do so.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
英語の訳
- She may well be beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
英語の訳
- She went mad with delight to hear the news.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
英語の訳
- You did a lot of work in frantic haste.
宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
英語の訳
- The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
英語の訳
- The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
英語の訳
- The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
狂気の状態の際に、善悪を区別させようとしても無駄である。
英語の訳
- It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
お前はむちゃくちゃな運転者だよ。僕も気が狂いそうになるよ。
英語の訳
- You are such a crazy driver; you drive me crazy.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
英語の訳
- When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
英語の訳
- The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
英語の訳
- You are mad to go out in the snow without a coat.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
英語の訳
- He must be crazy to treat his parents like this.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
英語の訳
- She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。
英語の訳
- When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
英語の訳
- If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
危機の際にも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
英語の訳
- It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
英語の訳
- The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
英語の訳
- She was beside herself with grief at the news of her son's accident.