使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
特出を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その会は特に出席がよいわけではなかった。
英語の訳
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
英語の訳
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
英語の訳
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
英語の訳
彼らの主たる輸出品は織物であり、特に絹と木綿である。
英語の訳
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
英語の訳
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
英語の訳
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
英語の訳
繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
英語の訳
DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
英語の訳
加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
英語の訳
よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
英語の訳