彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
英語の訳
- He decided to specialize in physics at college.
彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
英語の訳
- He's a teacher of physics, but can also teach math.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
英語の訳
- I once wanted to be an astrophysicist.
トムって、ノーベル物理学賞を受賞したのよ。
英語の訳
- Tom won a Nobel Prize in physics.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
英語の訳
- This book is fundamental for an understanding of biology.
この理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
英語の訳
- This theory originated with a twenty-eight-year-old physicist.
彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
英語の訳
- He read physics at Oxford.
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
英語の訳
- Is Mr Yamada a physics or chemistry teacher?
彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。
英語の訳
- He is as great a physicist as ever lived.
私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
英語の訳
- I don't like math, much less physics.
私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
英語の訳
- I like physics, and I like mathematics even more.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
英語の訳
- The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
英語の訳
- In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
英語の訳
- He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
- He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
ここにきて、現代素粒子物理学の先行きがかなり怪しくなった。
英語の訳
- Here contemporary particle physics is pretty much at an impasse.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
英語の訳
- It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
英語の訳
- In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
英語の訳
- Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
英語の訳
- We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
英語の訳
- Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
源氏物語を読んだが、日本文学の最高傑作と呼び声が高いのが理解できない。
英語の訳
- I have read The Tale of Genji, but cannot understand why it's much talked of as the greatest Japanese literature.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
英語の訳
- When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
英語の訳
- It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
彼は最新の宇宙物理学の知見を下乳の揺れ方に応用させた博士論文で大学の学長から表彰された。
英語の訳
- He was awarded by the chancellor of the university for his doctoral thesis which applied the latest in astrophysical knowledge to how underboobs swing.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
英語の訳
- The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.