物は言いようだな。
英語の訳
- The way things are said matter.
トムは、まるで先生かのような物言いだな。
英語の訳
- Tom talks as if he were a teacher.
博物館は月曜日が休館だって言われたけどな。
英語の訳
- I've been told that the museum is closed on Mondays.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
英語の訳
- We often hear it said that ants are social animals.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
英語の訳
- Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
キツネは他の動物よりずる賢いと言われています。
英語の訳
- People say that the fox is more cunning than other animals.
- They say that foxes are more cunning than any other animals.
彼女は物音をたてないようにと、私たちに言った。
英語の訳
- She told us not to make a noise.
彼女は子供に食べ物を食べてしまうように言った。
英語の訳
- She told the child to eat up the food.
父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
英語の訳
- Father often tells me to keep things clean.
- My father often tells me to keep things clean.
たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
英語の訳
- It's much too pompous for such a trivial thing.
ナンシーは物腰が柔らかいと言うよりも思いやりがあるんだ。
英語の訳
- Nancy is kind rather than gentle.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
英語の訳
- Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。
英語の訳
- It sounds as if he were to blame for the disaster.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
英語の訳
- When it began to rain, she told her son to take in the washing.
ニーチェは「化け物に成らないように,化け物と喧嘩するな」と言いました。
英語の訳
- Nietzsche said, "Battle ye not with monsters, lest monsters ye become."
ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。
英語の訳
- Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean.
減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
英語の訳
- It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
英語の訳
- I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
英語の訳
- Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.
「なんで、メアリーは怒られずに俺だけ怒られるんだよ」「日頃の行いが物を言うってことよ」
英語の訳
- "Why do you only ever get mad at me but always leave Mary alone?" "They say one's everyday conduct speaks volumes."
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
英語の訳
- As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。
英語の訳
- Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn".
美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
英語の訳
- No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.
賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
英語の訳
- In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.