使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
無題を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今日は宿題が無い。
英語の訳
無理やり彼女に宿題をさせた。
英語の訳
トムに無理やり宿題をやらせた。
英語の訳
その問題はまったく無視された。
英語の訳
自力でこの問題を解くのは無理だよ。
英語の訳
彼はその問題のために無駄に疲れた。
英語の訳
この問題を解こうとしても無駄である。
英語の訳
彼女のその問題の説明は無意味だった。
英語の訳
問題は彼が文無しであるということだ。
英語の訳
大衆は差別問題に関して全く無知である。
英語の訳
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
英語の訳
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
英語の訳
これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
英語の訳
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
英語の訳
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
英語の訳
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
英語の訳
奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。
英語の訳
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
英語の訳
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
英語の訳
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
英語の訳
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
英語の訳
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
英語の訳
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
英語の訳
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
英語の訳
実務翻訳講座の無料実力診断があったので、その課題を送信して資料請求もしてみた。
英語の訳