使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
無文を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は無一文だ。
英語の訳
文無しなんだ。
英語の訳
これは文では無い。
英語の訳
それは無理な注文だ。
英語の訳
彼は文無しも同然だ。
英語の訳
彼女は無一文ではない。
英語の訳
私は一文無しになった。
英語の訳
彼は文句無しの巨人だ。
英語の訳
文無しなのかと思ってた。
英語の訳
彼の論文、無茶苦茶だよ。
英語の訳
トムとメアリーは一文無しなのかも。
英語の訳
仕事に失敗して私は文無しになった。
英語の訳
あなたは一文無しなのだと思いました。
英語の訳
あなたの要約は文句の付けようが無い。
英語の訳
問題は彼が文無しであるということだ。
英語の訳
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
英語の訳
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
英語の訳
この文はTatoebaにより無作為に表示されています。
英語の訳
2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。
英語の訳
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
英語の訳
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
英語の訳
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
英語の訳
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
英語の訳
信じられないような文化的退廃、驚くほどの無知、理想ばかりのガラクタ、真実を隠蔽する政策がアメリカの保守層のあいだでもっとも根強い支持を得ているのだ。
英語の訳
「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
英語の訳