使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
為されるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それは実際君の所為である。
英語の訳
飲酒運転は許される行為ではない。
英語の訳
彼の行為は賞賛される価値がある。
英語の訳
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
英語の訳
誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。
英語の訳
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
英語の訳
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
英語の訳
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
英語の訳
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
英語の訳
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
英語の訳
あごひげが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
英語の訳
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
英語の訳
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
英語の訳
一体日本人は生きるということを知っているだろうか。小学校の門を潜ってからというものは、一しょう懸命に此学校時代を駆け抜けようとする。その先きには生活があると思うのである。学校というものを離れて職業にあり附くと、その職業を為し遂げてしまおうとする。その先きには生活があると思うのである。そしてその先には生活はないのである。
英語の訳