YOMI読みの道

例文

点を含む例文一覧

点を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全862件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件26 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。

英語の訳

  • He had faults, but despite that I loved him.
出典: Tatoeba文番号 118883
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。

英語の訳

  • For all his faults, Sam is still a very likable person.
出典: Tatoeba文番号 117694
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。

英語の訳

  • He warned me against crossing the road at that point.
出典: Tatoeba文番号 112514
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。

英語の訳

  • He is a little slow, but otherwise he is a good student.
出典: Tatoeba文番号 110502
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 105888
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。

英語の訳

  • He is not eager to unveil his main argument.
出典: Tatoeba文番号 104524
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。

英語の訳

  • He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.
出典: Tatoeba文番号 102483
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には欠点があるが、それでもやはり彼女が好きだ。

英語の訳

  • I like her none the less for her faults.
出典: Tatoeba文番号 94965
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。

英語の訳

  • She has many faults, but I trust her none the less.
出典: Tatoeba文番号 94922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。

英語の訳

  • She has a lot of faults. Still, I like her.
出典: Tatoeba文番号 87985
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。

英語の訳

  • She loved him all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 87497
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。

英語の訳

  • She differs from the others in that she has a goal.
出典: Tatoeba文番号 79888
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

自分の弱点を克服することは難しいことではありません。

英語の訳

  • It isn't hard to overcome your weaknesses.
出典: Tatoeba文番号 405675
TatoebaCC BY 2.0 FR

このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。

英語の訳

  • This restaurant can't be matched for good service.
出典: Tatoeba文番号 223007
TatoebaCC BY 2.0 FR

サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。

英語の訳

  • The restaurant can't be matched for good service.
出典: Tatoeba文番号 216890
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。

英語の訳

  • The restaurant stands at the junction of two superhighways.
出典: Tatoeba文番号 212429
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。

英語の訳

  • Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
出典: Tatoeba文番号 185923
TatoebaCC BY 2.0 FR

交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。

英語の訳

  • The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
出典: Tatoeba文番号 174189
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。

英語の訳

  • I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.
出典: Tatoeba文番号 151123
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。

英語の訳

  • The new model is featured by higher power and speed.
出典: Tatoeba文番号 145463
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。

英語の訳

  • Men differ from brutes in that they can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144332
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。

英語の訳

  • Human beings are different from animals in that they can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144287
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。

英語の訳

  • Man differs from animals in that he can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144283
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。

英語の訳

  • The teacher asked me how the moon differs from the earth.
出典: Tatoeba文番号 141719
TatoebaCC BY 2.0 FR

男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。

英語の訳

  • Never love unless you can bear with all the faults of man.
出典: Tatoeba文番号 127266