YOMI読みの道

例文

漁りを含む例文一覧

漁りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全19件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 19 件漁り
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

漁夫の利。

英語の訳

  • Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.
出典: Tatoeba文番号 182131
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

わしらは漁師だ。

英語の訳

  • We're fishermen.
  • We're fishers.
出典: Tatoeba文番号 10792677
TatoebaCC BY 2.0 FR

漁夫の利を占める。

英語の訳

  • A third party makes off with the profits.
出典: Tatoeba文番号 182132
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鮎漁が解禁になった。

英語の訳

  • The ayu season has opened.
出典: Tatoeba文番号 191344
TatoebaCC BY 2.0 FR

たった今漁船が陸を離れた。

英語の訳

  • A fishing boat put off just now.
出典: Tatoeba文番号 203584
TatoebaCC BY 2.0 FR

他の物が漁夫の利を占める。

英語の訳

  • Someone else profits from the situation.
出典: Tatoeba文番号 138580
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

カラスはよくゴミ漁りします。

英語の訳

  • Crows often fish through garbage.
出典: Tatoeba文番号 407885
TatoebaCC BY 2.0 FR

その漁師達は網を海に投げた。

英語の訳

  • The fishermen cast their nets into the sea.
出典: Tatoeba文番号 211438
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

漁師は釣り糸を水中に投げた。

英語の訳

  • The fisherman cast his line into the water.
出典: Tatoeba文番号 182135
TatoebaCC BY 2.0 FR

漁夫の利を占めるつもりはない。

英語の訳

  • I have no intention of fishing in troubled waters.
出典: Tatoeba文番号 182130
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

マグロの漁獲量は減ってきている。

英語の訳

  • The tuna catch is declining.
出典: Tatoeba文番号 195695
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。

英語の訳

  • They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat.
出典: Tatoeba文番号 97338
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は漁夫の利を占めようとしているのか。

英語の訳

  • Are you trying to fish in troubled waters?
出典: Tatoeba文番号 177355
TatoebaCC BY 2.0 FR

その漁師は浮かんでいる板によって助かった。

英語の訳

  • The fisherman saved himself by means of a floating board.
出典: Tatoeba文番号 211439
TatoebaCC BY 2.0 FR

トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。

英語の訳

  • Fishing trawlers have fished out all the local waters.
出典: Tatoeba文番号 199625
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。

英語の訳

  • Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
出典: Tatoeba文番号 386003
TatoebaCC BY 2.0 FR

漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。

英語の訳

  • The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.
出典: Tatoeba文番号 182133
TatoebaCC BY 2.0 FR

本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。

英語の訳

  • Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
出典: Tatoeba文番号 81456
TatoebaCC BY 2.0 FR

苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。

英語の訳

  • Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
出典: Tatoeba文番号 186557