YOMI読みの道

例文

満車を含む例文一覧

満車を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件満車
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

満車です。

英語の訳

  • There are no parking spaces left.
出典: Tatoeba文番号 12324542
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

駐車場は満車です。

英語の訳

  • There are no parking spaces left.
出典: Tatoeba文番号 12324543
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電車は満員でした。

英語の訳

  • The train was packed.
  • The train was full.
出典: Tatoeba文番号 10934624
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今日の電車は本当に満杯だ。

英語の訳

  • The train is packed today.
出典: Tatoeba文番号 1656316
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は新しい車に満足していた。

英語の訳

  • He was satisfied with his new car.
出典: Tatoeba文番号 1700148
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

満員電車の中へと押し込まれた。

英語の訳

  • We were crushed into the crowded train.
出典: Tatoeba文番号 10825594
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は新しい車に満足していない。

英語の訳

  • My brother is not satisfied with his new car.
出典: Tatoeba文番号 176581
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕らは、満員電車に押し込まれた。

英語の訳

  • We were crushed into the crowded train.
出典: Tatoeba文番号 10825593
TatoebaCC BY 2.0 FR

輸入車は8%未満しか占めていない。

英語の訳

  • Imported cars account for less than eight percent.
出典: Tatoeba文番号 79436
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

満員電車の中は息が詰まりそうだった。

英語の訳

  • I thought I was going to suffocate on the crowded train.
出典: Tatoeba文番号 81082
TatoebaCC BY 2.0 FR

花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。

英語の訳

  • Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
出典: Tatoeba文番号 186578
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは、満員電車の中で身動きが取れなくなった。

英語の訳

  • Mary was stuck in the middle of a crowded train, unable to move.
出典: Tatoeba文番号 8547361
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。

英語の訳

  • All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
出典: Tatoeba文番号 206190
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。

英語の訳

  • The bus is full. You'll have to wait for the next one.
出典: Tatoeba文番号 1827980
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。

英語の訳

  • But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
出典: Tatoeba文番号 200263
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。

英語の訳

  • The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.
出典: Tatoeba文番号 77461
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。

英語の訳

  • Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
出典: Tatoeba文番号 124542
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

田舎では草も木も石も人間くさい呼吸をして四方から私に話しかけ私に取りすがるが、都会ではぎっしり詰まった満員電車の乗客でも川原の石ころどうしのように黙ってめいめいが自分の事を考えている。

英語の訳

  • In the countryside, the breaths of the grass, the trees, and the rocks have the foul smell of humans. They call to me from all directions, and they cling to me. But in the city, even the passengers of a jam-packed train are as quiet as pebbles on the riverbed, and everyone is only thinking of themselves.
出典: Tatoeba文番号 4310857