YOMI読みの道

例文

済むを含む例文一覧

済むを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全29件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件済む
1 / 2次の25件
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

ただで済むと思ってんのか。

英語の訳

  • You'd better not be thinking it's just gonna finish like this?!
出典: Tatoeba文番号 10486313
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気が済むまでやってみたら。

英語の訳

  • You should continue until you're satisfied.
出典: Tatoeba文番号 183283
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

息子は経済学を研究している。

英語の訳

  • My son is studying economics.
出典: Tatoeba文番号 1112802
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

息子は、トイトレが済んだわよ。

英語の訳

  • Our son is toilet trained.
  • Our son is potty trained.
出典: Tatoeba文番号 9662746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それが済むまで、ここを離れるなよ。

英語の訳

  • Don't leave here until you've done that.
出典: Tatoeba文番号 10830379
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

娘は、トイレトレーニングが済んだの。

英語の訳

  • Our daughter is toilet trained.
  • Our daughter is potty trained.
出典: Tatoeba文番号 9662744
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「ごめん」「ごめんで済むと思ってんの!?」

英語の訳

  • "I'm sorry." "You think you can get away with it just by saying sorry!?"
出典: Tatoeba文番号 3059304
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

せずに済むなら誰もこんなことはしない。

英語の訳

  • If it didn't need to be done, nobody would do this kind of thing.
出典: Tatoeba文番号 1106178
TatoebaCC BY 2.0 FR

これでこれ以上の義務を負わなくて済む。

英語の訳

  • That absolves me from further responsibility.
出典: Tatoeba文番号 218777
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰の助けもかりないで済むものはいない。

英語の訳

  • Nobody can dispense with somebody's service.
出典: Tatoeba文番号 136730
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。

英語の訳

  • Some people say that traveling by plane is rather economical.
出典: Tatoeba文番号 85660
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を読むと、経済学のことがよくわかる。

英語の訳

  • This book gives us a good idea of economics.
出典: Tatoeba文番号 219501
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。

英語の訳

  • Tom wishes he didn't have to help with the housework.
  • Tom wishes that he didn't have to help with the housework.
出典: Tatoeba文番号 1066287
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。

英語の訳

  • My responsibility is to keep the company solvent.
出典: Tatoeba文番号 185276
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。

英語の訳

  • Some people say that travel by air is rather economical.
出典: Tatoeba文番号 85596
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は食事を済ませるとすぐに仕事に向かいました。

英語の訳

  • He left for work as soon as he finished eating.
出典: Tatoeba文番号 8545872
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

一通りの挨拶が済むと早速例の問題を持ち出した。

英語の訳

  • After the usual greetings were over, I lost no time in introducing the subject in question.
出典: Tatoeba文番号 6466433
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。

英語の訳

  • If anything, the economy in our country is going up.
出典: Tatoeba文番号 200814
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。

英語の訳

  • I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
出典: Tatoeba文番号 151132
TatoebaCC BY 2.0 FR

新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。

英語の訳

  • The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
出典: Tatoeba文番号 145101
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。

英語の訳

  • Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
出典: Tatoeba文番号 193824
TatoebawatCC BY 2.0 FR

あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。

英語の訳

  • You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
出典: Tatoeba文番号 234190
TatoebaCC BY 2.0 FR

リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。

英語の訳

  • Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
出典: Tatoeba文番号 192521
TatoebaCC BY 2.0 FR

出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。

英語の訳

  • Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出典: Tatoeba文番号 147757
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

死ぬ前には遺書のほかにラブレターも書きたい。どんな恥ずかしいこと書いてももう恥ずかしがらずに済むから。

英語の訳

  • Before I die, in addition to my last will and testament, I want to write a love letter as well. No matter how shameful it may be, I don't have to be ashamed anymore.
出典: Tatoeba文番号 3098469