使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
混ずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
油は水と混和しない。
英語の訳
水と油は混ざらないよ。
英語の訳
この物質は水と混ざる。
英語の訳
混乱はすっかり鎮まった。
英語の訳
油と水は混じり合わない。
英語の訳
油と水は混ざらないんだ。
英語の訳
牛乳には水が混ぜてあった。
英語の訳
油と水を混ぜる事は出来ない。
英語の訳
その混乱実に名状すべからず。
英語の訳
コンピューターは難しくて混乱する。
英語の訳
ぶどう酒に水を混ぜてはいけません。
英語の訳
水と油を混合させることはできない。
英語の訳
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
英語の訳
油と水はいっしょに混ぜ合わせることはできない。
英語の訳
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
英語の訳
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
英語の訳
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
英語の訳
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
英語の訳
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
英語の訳
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
英語の訳
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
英語の訳
電車はとても混み合っていたので、道中ずっと立っていなければならなかった。
英語の訳
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
英語の訳
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
英語の訳
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
英語の訳