使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
海気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
海辺の空気はきれいで健康的だ。
英語の訳
私は大いに海外で勉強する気がある。
英語の訳
当地の気候は北海道の気候と似ている。
英語の訳
生半可な気持ちで、海女にはなれないよ。
英語の訳
天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。
英語の訳
彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。
英語の訳
イギリスの気候は北海道の気候とにている。
英語の訳
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
英語の訳
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
英語の訳
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
英語の訳
私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。
英語の訳
海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
英語の訳
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
英語の訳
天気に恵まれず、雲海を見ることはできませんでした。
英語の訳
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
英語の訳
日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
英語の訳
天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
英語の訳
空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
英語の訳
晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
英語の訳
海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
英語の訳
この浜辺にはたくさんの海浜植物がありますから、人気のある泳ぎ場所ではありません。
英語の訳
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
英語の訳
泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
英語の訳