YOMI読みの道

例文

海気を含む例文一覧

海気を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全23件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件海気
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

海辺の空気はきれいで健康的だ。

英語の訳

  • The air by the sea is pure and healthy.
出典: Tatoeba文番号 185022
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は大いに海外で勉強する気がある。

英語の訳

  • I have a good mind to study abroad.
出典: Tatoeba文番号 155229
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地の気候は北海道の気候と似ている。

英語の訳

  • The climate here is like that of Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 123984
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

生半可な気持ちで、海女にはなれないよ。

英語の訳

  • You can't become an ama diver if you're not fully committed.
出典: Tatoeba文番号 10590329
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

天気がよく、私たちは一日中海岸にいた。

英語の訳

  • The weather was beautiful, and we stayed on the beach all day.
出典: Tatoeba文番号 125189
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。

英語の訳

  • His music has attained great popularity overseas.
出典: Tatoeba文番号 118019
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリスの気候は北海道の気候とにている。

英語の訳

  • The climate of England is similar to that of Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 229244
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言って日本車は海外で人気が高い。

英語の訳

  • Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
出典: Tatoeba文番号 190147
TatoebaCC BY 2.0 FR

単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。

英語の訳

  • It took courage to sail across the Pacific single-handed.
出典: Tatoeba文番号 127423
TatoebaCC BY 2.0 FR

この海域を航行するのはとても気持ちがいい。

英語の訳

  • It is very pleasant to sail these waters.
出典: Tatoeba文番号 222653
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の一番の気晴らしは海岸を散歩することです。

英語の訳

  • My favorite pastime is strolling along the shore.
出典: Tatoeba文番号 164050
TatoebaCC BY 2.0 FR

海に囲まれているので、日本の気候は温和である。

英語の訳

  • Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
出典: Tatoeba文番号 185121
TatoebaCC BY 2.0 FR

海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。

英語の訳

  • When I contemplate the sea, I feel calm.
出典: Tatoeba文番号 185084
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

天気に恵まれず、雲海を見ることはできませんでした。

英語の訳

  • We were not blessed by the weather and were unable to see the Unkai, the Sea of Clouds.
  • I was not blessed by the weather and was unable to see the Unkai, the Sea of Clouds.
出典: Tatoeba文番号 11798366
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。

英語の訳

  • My favorite pastime is strolling along the shore.
出典: Tatoeba文番号 164051
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。

英語の訳

  • Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.
出典: Tatoeba文番号 122493
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。

英語の訳

  • On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.
出典: Tatoeba文番号 1005388
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。

英語の訳

  • Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.
出典: Tatoeba文番号 873949
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。

英語の訳

  • Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
出典: Tatoeba文番号 143017
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。

英語の訳

  • When you travel abroad, you start to feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.
出典: Tatoeba文番号 185075
TatoebawattaCC BY 2.0 FR

この浜辺にはたくさんの海浜植物がありますから、人気のある泳ぎ場所ではありません。

英語の訳

  • This beach has a lot of seashore plants growing on it so it's not a popular spot for swimming.
出典: Tatoeba文番号 9161075
TatoebaCC BY 2.0 FR

不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。

英語の訳

  • Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
出典: Tatoeba文番号 85115
TatoebaCC BY 2.0 FR

泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。

英語の訳

  • The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
出典: Tatoeba文番号 189248