その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
英語の訳
- The students were for the most part from the West Coast.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
英語の訳
- The boy made vain efforts to reach the shore.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
英語の訳
- The island is about two miles off the coast.
私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
英語の訳
- While living near the beach, I often enjoyed swimming.
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
英語の訳
- They reported the ship to be ten kilometers from shore.
私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
英語の訳
- I live near the sea, so I often get to go to the beach.
- I live near the sea, so I often go to the beach.
今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。
英語の訳
- I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.
ポールさんの家族は毎年、海岸でひと夏を過ごします。
英語の訳
- Paul's family spends the summer at the coast every year.
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
英語の訳
- My favorite pastime is strolling along the shore.
海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。
英語の訳
- A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast.
天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
英語の訳
- On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.
晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。
英語の訳
- Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
英語の訳
- The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
英語の訳
- Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
英語の訳
- If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
英語の訳
- Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
英語の訳
- The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia.
海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
英語の訳
- It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.
ある朝、美術家が海岸で流木を見つけました。彼はそれを自分の作業場に持っていき、現在、村の教会に立っている有名な聖母マリア像を彫り上げました。
英語の訳
- One morning, the artist found a piece of driftwood on the beach. He took it to his workshop, and from it carved the famous figure of Our Lady which today stands in the village church.
「海外旅行に行ったことある?」「あるよ。初めての海外旅行は、アメリカ西海岸に行ったよ。ロサンゼルス・ラスベガス・グランドキャニオン。グランドキャニオンは、一度見てみたかったんだ」
英語の訳
- "Have you ever traveled overseas?" "Yep, I have. My first trip was to the West Coast in America. I went to Los Angeles and Las Vegas, and went to see the Grand Canyon. I've always wanted to see it."
我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
英語の訳
- And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.