使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
浮かせるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は学生運動熱に浮かされている。
英語の訳
何隻かのボートが湖に浮かんでいる。
英語の訳
学生のころの事が頭に浮かんでくる。
英語の訳
その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
英語の訳
何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
英語の訳
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
英語の訳
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。
英語の訳
メモには、水に浮かぶ練習をさせるように、と殴り書きされていた。
英語の訳
人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。
英語の訳
生え抜きのベテラン選手はチームの浮き沈みを経験しているせいか落ちついてる。
英語の訳
一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
英語の訳
アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
英語の訳
我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
英語の訳
世界遺産でもある宮島の「厳島神社」は、潮が満ちると神社全体がまるで海に浮かんでいるかのように見えます。その姿は神秘的で、世界中から訪れる観光客を魅了し続けています。
英語の訳
英語がどうやったら上達するか、ずっと悩んでるの。時々、言いたいこととか状況が説明できなかったり、自分でいい表現が浮かばなかったりするのよ。どうしたら、うまくできるようになると思う?
英語の訳