使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
注文品を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
注文の品が届いた。
英語の訳
注文してない商品が届いたんだ。
英語の訳
注文していない品物を受け取りました。
英語の訳
あなたのご注文なさった商品が届きました。
英語の訳
その品物は彼女の注文品として記入された。
英語の訳
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
英語の訳
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
英語の訳
先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
英語の訳
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
英語の訳
テレビで商品が紹介された途端、注文の電話がじゃんじゃんかかってきた。
英語の訳
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
英語の訳
この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
英語の訳
商品の品質には万全を期しておりますが、万一商品が破損・汚損していた場合、またはご注文と異なる場合は、お届け後7日以内にご連絡ください。
英語の訳