YOMI読みの道

例文

法事を含む例文一覧

法事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全46件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件法事
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文法はとても大事だ。

英語の訳

  • Grammar is very important.
出典: Tatoeba文番号 11885835
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無作法な返事をした。

英語の訳

  • He made a rude reply.
出典: Tatoeba文番号 99713
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は食事療法をしている。

英語の訳

  • She is on a diet.
出典: Tatoeba文番号 88603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食事療法にきちんと従うように。

英語の訳

  • It's important to follow a strict diet.
出典: Tatoeba文番号 145808
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は法律を生涯の仕事に選んだ。

英語の訳

  • He made law his life career.
出典: Tatoeba文番号 100035
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

食事中に音を立てるのは不作法だ。

英語の訳

  • It is bad manners to make noises at table.
出典: Tatoeba文番号 145815
TatoebaCC BY 2.0 FR

法学部の図書館で仕事を見つけた。

英語の訳

  • He got a job at the Law Library.
出典: Tatoeba文番号 82683
TatoebaCC BY 2.0 FR

法律を守る事はとても大切である。

英語の訳

  • It is very important to keep the law.
出典: Tatoeba文番号 82656
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事中に音を立てるのは無作法です。

英語の訳

  • It is bad manners to make a noise while you eat.
出典: Tatoeba文番号 145814
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその法律事務所に関係している。

英語の訳

  • He connects himself with the law firm.
出典: Tatoeba文番号 112408
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は法律事務所に6年勤務していた。

英語の訳

  • He had worked for the law firm for six years.
出典: Tatoeba文番号 100032
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその事件を法廷に持ち出した。

英語の訳

  • They submitted the case to the court.
出典: Tatoeba文番号 97921
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはボストンに法律事務所を開いた。

英語の訳

  • Tom opened a law office in Boston.
出典: Tatoeba文番号 2904794
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。

英語の訳

  • It's very rude of you to say a thing like that.
出典: Tatoeba文番号 204112
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は食事療法をするような人間ではない。

英語の訳

  • I am not one of those who go in for dieting.
出典: Tatoeba文番号 155783
TatoebaCC BY 2.0 FR

証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。

英語の訳

  • The concealment of facts by a witness is a criminal offense.
出典: Tatoeba文番号 146330
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。

英語の訳

  • She stood in the court before judge and jury.
出典: Tatoeba文番号 86734
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。

英語の訳

  • The accused made up a false story in the court.
出典: Tatoeba文番号 237040
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。

英語の訳

  • The best way is to do one thing at a time.
出典: Tatoeba文番号 170777
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学は単に事実と方法論の集積では決してない。

英語の訳

  • Science is far more than a collection of facts and methods.
出典: Tatoeba文番号 186866
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。

英語の訳

  • He passed the law examination and set up a law office.
出典: Tatoeba文番号 106589
TatoebaCC BY 2.0 FR

ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。

英語の訳

  • The only solution is for her to give up the plan.
出典: Tatoeba文番号 203631
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。

英語の訳

  • The existing law concerning car accidents requires amending.
出典: Tatoeba文番号 149048
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事中にそんなことをするのは無作法なことです。

英語の訳

  • It is bad manners to do so at table.
  • It's bad manners to do that kind of thing during meals.
出典: Tatoeba文番号 145817
TatoebaCC BY 2.0 FR

これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。

英語の訳

  • This will teach that he must obey the law.
出典: Tatoeba文番号 218754