使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
治世を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は世にもまれな大政治家である。
英語の訳
世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。
英語の訳
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
英語の訳
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
英語の訳
英国はもはや世界政治を支配してはいない。
英語の訳
政治家は世論を考慮に入れなければならない。
英語の訳
ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。
英語の訳
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
英語の訳
人民の、人民による、人民のための政治をこの世から滅ぼしてはならない。
英語の訳
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
英語の訳
革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
英語の訳
焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
英語の訳
アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
英語の訳